10月23오후 오후에 상하이 대토토 사이트 커뮤니티의 푸 징린 교수는 외국어 토토 사이트 커뮤니티를 방문하여 교사와 학생들에게 제목을 가져 왔습니다“프론티어 응용 번역 연구 및 학술 논문 작성”. 이 강의는 외국어 토토 사이트 커뮤니티 학장 Wang Junju 교수가 주최했으며 외국어 토토 사이트 커뮤니티의 많은 교사와 학생들이 강의에 참여했습니다.
강의가 시작될 때 Dean Wang Junju는 Fu Jingmin 교수의 도착을 따뜻하게 환영하고 Fu Jingmin 교수의 연구 작업과 학업 성과를 간단히 소개했습니다. 강의가 공식적으로 시작된 후, Fu Jingmin 교수는포인트주제 선택의 중요성이 제안되었습니다5최첨단 주제를 얻는 방법,7Hot Research Keywords,4연구 방법의 키워드,6연구 동향,9국제 번역 연구 핫스팟,11응용 프로그램 번역 연구 핫 주제 및10우리 나라의 응용 번역 연구에 직면 한 문제와 연구의 현재 상황에 대해 자세히 설명합니다. 그런 다음 학술 논문을 번역하고 연구하는 작문 단계를 설명하고 편집 검토의 관점에서 데이터 수집, 문헌 검토, 연구 방법, 참고 문헌 등에 대한 작문 요구 사항을 평가했습니다. 다음으로 그는 "상하이 번역"잡지의 역사적 지위, 칼럼 설정 및 제출 방법을 설명했습니다. 그는 또한 중국 및 외국 번역 서클에서 권위있는 저널과 학자들을 간단히 소개했으며 모든 사람들 이이 채널에서 학문적 결정화를 얻도록 격려했습니다. 마지막으로, Fu Jingmin 교수는 개인 학업 연구 경험과 경험을 공유했습니다.교사와학생 모두표시많은 혜택을 제공합니다.
이 학업 강의는 모든 사람에게 응용 번역 연구의 최첨단 상태와 학술 논문 작성 방법에 대한 심도있는 이해를 제공했으며, 최신 연구 핫스팟 및 트렌드를 제공하여 향후 학술 연구 및 졸업 논문 작성에 많은 도움이되었습니다. 또한 다른 대학의 교사와 학생들이 학업 연구의 새로운 방법과 관점을 적극적으로 탐구하고 새로운 성과와 새로운 진보를 지속적으로 달성하도록 권장합니다.

